WIENER ZEITUNG, 21.června 2007

Pátrání po stopách v rusínských vesnicích východního Slovenska dodalo výchozí materiál pro vysoce profesionální vícejazyčnou hudební a fyzickou performanci, která nechává z množství ústních, písemných a hudebních svědectví (např. životní příběhy, dopisy, tradiční a v cizině vzniklé lidové písně) vzejít jakémusi archetypu tzv. „Jedermann-emigranta“ – jako představiteli kolektivní zkušenosti s bojem nejrůznějších lidí o přežití...

9. 6. 2012

SCLAVI / Emigrantova Píseň

Premiéra 3. a 4. března 2005 ve Švandově divadle na Smíchově

Korepetice akcí, choreografická asistence: Ivana Dukič
Produkce: Alena Baňáková
Hudební dramaturgie, aranžmá, harmonizace písní: Mariana Sadowska, Viliam Dočolomanský
Scéna a kostýmy: Barbora Erniholdová
Hudební režie: Mariana Sadovska, Viliam Dočolomanský
Dramturgie: Jana Pilátová
Režie: Viliam Dočolomanský
Účinkují: Róbert Nižník, Anna Kršiaková, Jun Wan Kim, Roman Horák, Zuzana Pavúková, Cécile da Costa, Hana Varadzinová, David Jánský

Scénická kompozice, vycházející z expedic divadelního studia do vesnic na východním Slovensku, ze starých rusínských písní, dopisů z vystěhovalectví a příběhu Čapkova Hordubala.

Anonymní gastarbeiter se po letech vrací z Ameriky do své vesnice na Slovensku. Jeho místo je obsazené. Emigrantovi splývají jeho pokusy vmezeřit se zpátky mezi své „tady“ se vzpomínkami na snahu včlenit se do společenství „tam“. Jeho rozkol v neschopnosti být plně tam, kde je a „bare life “, který emigrant prožívá, neznamená jen život bez sociálních práv a identity, zredukovaný na materiální potřeby, ale hlavně život bez duše, bez zázemí vztahů.
Latinské slovo Sclavi označuje zároveň Slovany a otroky a Slované doposud ve světě zůstávají levnou pracovní sílou. Scénická kompozice vychází ze starých rusínských písní, dopisů z vystěhovalectví a z Čapkova Hordubala. Nese se v horečnatém tepu a v melodiích vícehlasých písní, které protínají syrové fyzické akce.

„Do Ameriky, to se jede jako nic, ale zpátky vám nepomůže nikdo. No, sir. Těžká je cesta domů.“
K. Čapek, Hordubal

Tvůrci inscenace jsou české, slovenské, polské, ukrajinské a srbské národnosti a s příslušnou dávkou sebeironie si uvědomují propast mezi slavjanofilskými idejemi a dnešní realitou Slovanů v Evropě.
Hudební režie se ujala hvězda etnické hudby Mariana Sadovska, známá v New Yorku (La Mama Theatre, Joes Pub, Makor), Velké Británii (Royal Shakespeare Company), Japonsku, Izraeli, Polsku... V Čechách jí diváci tleskali ve Švandově divadle na koncertě Hlasy východu.